スポット

和歌山大学、Kyoto 3Di Lab内にて多言語翻訳「言語グリッド」の実証実験を開始

和歌山大学、Kyoto 3Di Lab内にて多言語翻訳「言語グリッド」の実証実験を開始


和歌山大学が、セカンドライフのKyoto 3Di Lab内に「言語グリッドプロジェクト」の一環として「言語バリアフリールーム」設置し、セカンドライフ内における多言語翻訳の実証実験を行うと発表した。英語⇔日本語、韓国語⇔日本語、中国語⇔日本語など、国境を超えたコミュニケーションを体験することができるという。

「言語グリッド」とは、独立行政法人情報通信研究機関(以下NICT)が進める、インターネット上に存在する辞書や対話集、機械翻訳等の言語資源をつなぐ仕組みのことで、言語グリッドプロジェクトは大学や企業、NPO、NGOなどと連携する民・産・官・学の共同プロジェクト。
今回設置された「言語バリアフリールーム」内では、椅子に座るだけで多言語翻訳チャットを利用できるようになっており、現在、日本語・英語間、日本語・中国語間、日本語・韓国語間の多言語翻訳チャットが利用可能。特徴的なのは京都の名所旧跡の名称翻訳を精度良く行える点で、京都観光の話題に関する円滑な多言語翻訳チャット機能を提供しているとのこと。
今後、同大学ではこの言語バリアフリールームを通じて、仮想空間内の多言語翻訳システムの可能性を追求していくとしている。


「言語バリアフリールーム」へテレポート:
http://slurl.com/secondlife/Kyoto%203Di%20Lab/162/54/33

ブログを書くブログからのリンク用HTML(記事本文にコピーしてお使いください)

その他のスポット

  1. アメーバピグ、公共エリアの”代々木公園”を拡大
  2. コスタリカ観光局、セカンドライフにCocos Islandをオープン!
  3. アメーバピグ、早くも公共エリアを追加
  4. 3/6、セカンドライフに新SIM「武装決起企業天竺」(Tenjiku)オープン
  5. 俗曲師の「うめ吉」さん、セカンドライフ内の幕末SIMとコラボレーション
  6. meet-meに新施設「デコクレ」特設会場が登場 バレンタインチョコの配布も
  7. ノンノタウンにHello Kitty館がオープン!
  8. セカンドライフのNiseko3 SIMでも「第60回さっぽろ雪まつり」開催中!
  9. 料理好き集まれ! ntomoに「レタスクラブパーク」がオープン!
  10. アパレルメーカーのシービコーポレーション、オリジナルアパレルブランド「Don & Roll」をセカンドライフ内にオープン
  11. 発電してアイテムGET!グリーン電力をテーマにしたSIM「Energy Green Island」オープン!
  12. 京都三条の幕末SIMにショッピングモール「京都小町」がオープン
  13. セカンドライフ内に明治時代の「桐生新町」再現 町民募集中
  14. meet-me内にアムラックス東京がオープン!
  15. 故・黒川紀章氏の代表作「中銀カプセルタワー」をセカンドライフ内に再現
この記事のトラックバックURL : 
ご注意
  • トラックバックは編集部で確認後、承認されたものが反映されます。
  • 編集部の判断によりトラックバックを削除する場合があります。
  • トラックバックによってリンクされているWebページは第三者が作成したものです。内容や安全性について編集部では一切保証できませんのでご注意下さい。

ナビスル

 

OGC 2009(オンラインゲーム&コミュニティサービスカンファレンス2009)

メタバース事例紹介

THE SECOND TIMES 登録は完全無料

SecondLife参入支援事業者

Virtual World of the Year 2007結果発表

THE SECOND TIMESはサイト運営で発生するCO2をカーボンオフセット。地球環境に配慮しています。