The complex
Apologies
Couple days ago Michele posted a link to a picture of an ad for Spain's El Pais newspaper. The ad showed two photos, one a picture of NYC with the World Trade Center Towers and another one without. Below them it read "Un dia da para mucho. Imaginese lo que puede suceder en tres meces." Basically translated: A lot can happen in one day. Imagine what can happen in thrity.
Now, I was completely incensed. Michele stated she had no words, but I certainly had some. Some very derrogatory and somewhat disrespectful words at that.
Michele has been catching a lot of flak over her post from Spanish bloggers, most of whom have complained about the insults to the entire Spanish population.
I am here to say that it was not Michele who insulted the Spanish people. It was me. I used very heavy language in my comment on her post, for which, I apologize sincerely to the Spanish people.
El Pais has since apologized for its lack of dignity and disrepect with its ad, stating:
Any explanation about the chain of errors which led to the launch of this campaign is insufficient, which some of our readers rightly qualified as repugnant. We share the disgust they have expressed in numerous messages and letters to the management and we are sorry it happened.
I'm glad the Spanish people contacted the newspaper and complained and voiced their disgust with the ad. Gracias.
I also want to let my Spanish friends know one thing, my father was born in Spain. My family is from Santander so do not take my criticism as coming just from another one of those "imperialist" yanquis.